Foreword Przedmowa
W hen dealing with economics, we are confronted by a large array of interdependent static and dynamic variables. W kurę czynienia z ekonomii, jesteśmy skonfrontowani przez dużą tablicę współzależnych zmiennych statycznych i dynamicznych. A change in one effects changes in all, which in turn affect the variable first changed, through its interdependence with the rest. Zmiana w jednym skutki zmian we wszystkich, co z kolei wpływa na zmienną pierwszej zmianie, poprzez jego współzależność z resztą.
Cybernetics is perhaps most appropriate for the treatment of economic matters. An economic system, being the means whereby an advanced living organism maintains its life and develops itself, can be looked upon as an analog of a living organism. Cybernetyki jest chyba najbardziej odpowiednie do leczenia sprawach gospodarczych. Gospodarcze systemu, za pomocą którego jest zaawansowanym żywego organizmu podtrzymuje swoje życie i rozwija się, może być postrzegana jako na analogowy z żywego organizmu. It is in the whole greater than the sum of its parts. Jest on w całości większa niż suma jej części. It has a life of its own. Ma własne życie. It can suffer good or bad health, age, be rejuvenated, and evolve over time. Może cierpi dobre lub złe zdrowie, wiek, być rejuvenated i ewoluować z czasem. It consumes and excretes, has strengths and limitations. Zajmuje i excretes ma mocnych i ograniczenia. It can to some extent adapt to circumstances, and conversely can up to a point adapt its environment to its demands. To może w pewnym stopniu dostosować się do okoliczności, i odwrotnie, mogą do punktu dostosowania otoczenia do jego potrzeb.
In the following examination of the modern world economy, it will occur that the same topic is treated, or the same statement made, several times. W poniższym badania współczesnej gospodarki światowej, to zdarza się, że ten temat jest traktowany, lub tym samym oświadczenie, kilka razy.
It is difficult to deal with economics by chopping it up into neat chapters that can be dealt with in sequence. Trudno jest radzić sobie z ekonomii przez siekanie go do neat rozdziałów, które mogą być rozpatrywane w kolejności. The subject must be dealt with in pieces but with the entirety always in view. Przedmiot musi być rozpatrywane w kawałkach, ale z całości zawsze w widoku.
Looking at it from many different angles brings the same components repeatedly into view in different contexts. Patrząc na to z różnych kątów przynosi te same składniki do wyświetlenia wielokrotnie w różnych kontekstach. The repetitive introduction of particular concepts or the restating of certain points becomes necessary when exploring the dynamic system by different routes, which reveal new sets of interrelationships and consequences in which the statements and concepts previously set forth play some part. W szczególności wprowadzenie powtarzalne koncepcje lub przekształcenie niektórych punktów staje się niezbędne, jeśli badanie dynamicznego systemu różnych tras, które ujawniają nowe zestawy wzajemnych i konsekwencje, w których oświadczenia i koncepcje wcześniej określone odtworzyć część.
Many subjects will be mentioned in the course of a particular discussion, with a promise to discuss them in a later post, or a reference to a previous post. Wiele osób będzie wymienione w trakcie konkretnej dyskusji, a obiecuję omówić je w późniejszym pocztą lub odniesienie do poprzedniego posta. This is better than constantly breaking up a flow of thought with digressions and digressions within digressions. To jest lepsze niż ciągłe rozdzielanie przepływu myśli z dygresji i dygresji ramach dygresji.