Home » Economics for a Round Earth - the book » Foreword Accueil »Economie de la Terre, un cycle - le livre» Préface

Foreword Préface

W hen dealing with economics, we are confronted by a large array of interdependent static and dynamic variables. L orsque traitant de l'économie, nous sommes confrontés à un large éventail d'interdépendance des variables statiques et dynamiques. A change in one effects changes in all, which in turn affect the variable first changed, through its interdependence with the rest. Un changement dans l'un des effets des changements dans l'ensemble, qui à son tour influer sur la première variable changé, par le biais de son interdépendance avec le reste.

Cybernetics is perhaps most appropriate for the treatment of economic matters. An economic system, being the means whereby an advanced living organism maintains its life and develops itself, can be looked upon as an analog of a living organism. Cybernetics est peut-être plus approprié pour le traitement des questions économiques. Un système économique, étant le moyen par lequel un organisme vivant avancée maintient sa vie et se développe, peut être considérée comme l'analogue d'un organisme vivant. It is in the whole greater than the sum of its parts. Il est dans l'ensemble plus grand que la somme de ses parties. It has a life of its own. Elle a sa vie propre. It can suffer good or bad health, age, be rejuvenated, and evolve over time. Il peut souffrir une bonne ou une mauvaise santé, d'âge, de se ressourcer, et d'évoluer au fil du temps. It consumes and excretes, has strengths and limitations. Il consomme et excrète, a des atouts et des limites. It can to some extent adapt to circumstances, and conversely can up to a point adapt its environment to its demands. Elle peut dans une certaine mesure, s'adapter aux circonstances et, inversement, peut jusqu'à un certain point, d'adapter son environnement à ses exigences.

In the following examination of the modern world economy, it will occur that the same topic is treated, or the same statement made, several times. Dans la suite de l'examen de l'économie mondiale moderne, il se produira que le même sujet est traité, ou de la même déclaration, à plusieurs reprises.

It is difficult to deal with economics by chopping it up into neat chapters that can be dealt with in sequence. Il est difficile de faire face à l'économie par le hachage soigné, il en chapitres qui peuvent être traitées en séquence. The subject must be dealt with in pieces but with the entirety always in view. Le sujet doit être traité en morceaux, mais toujours avec l'ensemble en vue.

Looking at it from many different angles brings the same components repeatedly into view in different contexts. En regardant cela de nombreux angles différents apporte les mêmes éléments en vue à maintes reprises dans des contextes différents. The repetitive introduction of particular concepts or the restating of certain points becomes necessary when exploring the dynamic system by different routes, which reveal new sets of interrelationships and consequences in which the statements and concepts previously set forth play some part. La répétition de l'introduction des concepts particuliers ou de la reformuler de certains points est nécessaire d'explorer la dynamique du système par des voies différentes, qui révèlent de nouveaux ensembles de relations et les conséquences en ce qui les déclarations et les concepts précédemment énoncés jouer une partie.

Many subjects will be mentioned in the course of a particular discussion, with a promise to discuss them in a later post, or a reference to a previous post. De nombreux sujets seront évoqués au cours d'une discussion, avec une promesse d'en discuter plus tard dans un poste, ou une référence à un précédent post. This is better than constantly breaking up a flow of thought with digressions and digressions within digressions. Cela vaut mieux que de briser constamment un flux de pensée et de digressions en digressions digressions.

Want To Provide Some Feedback? Voulez-vous fournir quelques commentaires?